FOTO TANJUG/ SAVA RADOVANOVIC/ nr
Takođe, Mitrovčani ističu i da je u severnom delu grada mirno i bez tenzija s komšijama Albancima, kojih najviše ima u delu grada poznatom kao Bošnjačka mahala.
Dragana Rašić iz severnog dela Kosovske Mitrovice je rekla Tanjugu da već nema pojedinih osnovnih lekova – antibiotika i analgetika, na primer jugocilina i urbazona.
„Već je sve otišlo. Cene su povišene u privatnim apotekama. Što se tiče naših lekova, zbog uvoza u prethodnih godinu dana, ako hoćemo da uzmemo lekove na recept, moramo da idemo u Rašku“.
Kako kaže, u centralnim delovima KiM već su od ranije poskupeli lekovi.
Hadžakić Bahrija iz severne Mitrovice je rekla Tanjugu da u privatnim apotekama ima lekova koje ona traži, ali da ih nema u državnim, gde mogu da podignu na recept.
„Evo, sad poslednji dinar dajem za lekove kod privatnika. Tu gde ja kupujem nisam primetila da su povećane cene“, kazala je ona.
Mitrovčanka iz južnog dela grada je rekla da nema svih lekova ni kod privatnika i da se već oseća nestašica, ali da apotekari nisu podigli cene.
„Nema svih lekova koje tražim, na primer, nema insulina 1 i 2, glukofaza, nifelata, lasiksa… U državnoj apoteci nema lekova, sad sam dala 1.000 dinara za lek za ešerihiju koli“, rekla Tanjugu.
Penzioner Zoran Katić kaže da je u severnom delu grada „sve pod kontrolom“ i da za sada ima dovoljno hrane i da među građanima nema tenzije.
„Imamo svega, niko nas ne dira za sada, sve je dobro. Ja radim na pijaci, juče su na tezgama zajedno prodavali i pazarili Srbi i Albanci i niko nikog nije dirao. To prave tamo oni u Prištini, da bi opravdali sebe, jer su izgubili“.
Katić je rekao Tanjugu da lekova nema samo u državnim apotekama i veruje da će i one uskoro biti snabdevene.
Smatra, takođe, da i humanitarna pomoć mora da prođe.
„Pa, kom opanci, kom obojci. Evo jutros su javili na televiziji da su jos dve države povukle priznanje nezavisnosti Kosova. Ako imaju fabriku i svoju proizvodnju, mogu da stave “Republika Kosovo“, ovako ne mogu ništa. “U tuđu ženu praviti decu, to nema nigde gospodo“. Da smo mi nešto lobirali, pa da kažemo jesmo, ali nismo. Nego su oni davali pare i sad treba da se opravdaju pred svojim narodom“, kaže Katić.
Rafovi u južnoj Mitrovici puni robe iz centralne Srbije
U severnoj Mitrovici i nakon pet dana od bojkota robe iz centralne Srbije od strane Prištine ima dovoljno namirnica i cene nisu podignute, a i u južnom delu grada albanski marketi su puni tih proizvoda, uverila se ekipa Tanjuga.
U većim marketima južno od Ibra srpska Plazma keks je i dalje na istaknutim mestima, a cene nisu dramatično povećane, kao što su prenosili pojedini mediji.
Kako se uverila ekipa Tanjuga, 300 grama Plazma keksa ne košta sedam evra već 1,59 evra, dok u severnom delu cena istog pakovanja iznosi isto toliko – između 180 i 200 dinara.
U južnom delu, može se kupiti i Vital ulje iz Srbije po ceni od 0,99 evra, kao i Premium oil po istoj ceni, dok je ulje Dijamant 1,09 evra.
Na rafovima ima i dugotrajnog mleka Moja kravica po ceni od 0,9 evra za litar, dok kantica kisele pavlake Moja kravica od 850 grama košta 1,85 evra.
Polimarkov kečap, standarno pakovanje, košta 0,8 evra, a začin C iz Srbije (Nestle) staje 1,55 evra za 500 grama.
Prodavac Radenko Kostić iz severne Mitrovice je rekao Tanjug da je situacija u tom delu grada malo napeta zbog hapšenja Srba, ali da je kada je reč o namirnicama stanje dobro i da u njegovoj radnji nije ništa poskupelo.
„Sve je po staroj ceni i dalje. Ne očekujem da će u narednom periodu biti manje robe u prodavnici“.
Vlasnik radnje u severnoj Mitrovici Živorad Todorović iz Obilića kaže da ima dovoljno i hleba i mleka po starim cenama.
„Niko ne oskudeva namirnicama, snalazimo se. Sve je pod kontrolom, ima zaliha od ranije, stiže roba i cene su iste. Srbija je jaka i snalazimo se za robu“.
Kupac Ranko Delibašić, takođe, kaže da ima dovoljno robe i poručuje – Srbija je uz nas!
„Hleba i mleka ima, snalaze se trgovci. Sve je uobičajeno. Neka je živ predsednik Srbije“, poručio je.
Mitrovčanin Borisav Stojanović je kazao da je za “hleb, jogurt i kilo brašna“ dao oko 200 dinara.
Sa druge strane, Armansa Aksalić kaže da nema baš svega u svim prodavnicama i da se troše zalihe.
Smatra da tako neće moći dugo i da već nedostaju određeni mlečni proizvodi, kao i da su cene još uvek iste.
U prodavnicama u severnom delu, hleb košta od 30 do 50 dinara, kao i u centralnoj Srbiji. Zatim kilogram šećera je oko 70 dinara.
U pojedinim prodavnicama se može naći kratkotrajno mleko za 70 dinara, čaša jogurta je u nekim radnjama 25 dinara, a dve litre jogurta se mogu kupiti za 165 dinara.
Ulje košta od 110 do 120 dinara, u zavisnosti od proizvođača, 100 grama kafe je od 60 do 90 dinara, a jaja su od 10 do 12 dinara po komadu.
Takođe, 100 grama čokolade je od 60 do 180 dinara.
TANJUG | Građani K.Mitrovice: Hrane ima, ali pojedinih lekova već nema https://t.co/YwRokSk0Ym pic.twitter.com/Uu6BA8V7RR
— Tanjug (@TanjugNews) November 25, 2018
Četvrti dan bez srpske štampe na KiM
Na Kosovu i Metohiji srpske štampe nema već četvrti dan, a kako je za Tanjug rekao Zvezdan Mihajlović iz firme „KiM Beokolp“, kosovski carinici traže da na svim fakturama piše “Republika Kosovo“ zbog čega tokom vikenda taj distributer nije ni slao isporuku novina za južnu pokrajinu.
„Videćemo šta ćemo od ponedeljka“, rekao je Mihajlović za Tanjug.
On je juče u izjavi za Tanjug naveo da će ta firma sačekati odluku Beograda kada je reč o taksama koje je uvela Priština na srpske proizvode.
„Ne želimo da odstupamo od odluka Vlade Srbije“, rekao je Mihajlović.
Firma „KiM Beokolp“, koja je distributer srpskih dnevnih i nedeljnih novina za celo KiM, plaćala od 7. novembra takse od 10 odsto koje su ranije uvele prištinske vlasti.
Ministarstvo informisanja osuđuje takse na štampu
Ministarstvo kulture i informisanja Srbije najoštrije osuđuje potez prištinskih vlasti da podignu takse na 100 odsto na štampu iz Srbije, zbog kojeg srpski štampani mediji i dalje ne stižu do stanovnika na Kosovu i Metohiji, čime je građanima u ovoj srpskoj pokrajini uskraćeno pravo na slobodan protok informacija.
„Sloboda izražavanja i slobodan protok informacija osnovna su prava zagarantovana ne samo Ustavom Republike Srbije, nego i aktima Evropske unije i celokupne međunarodne zajednice. Sve države u Evropi su privržene poštovanju ljudskih prava, uključujući i slobodu izražavanja i slobodno širenje informacija, i sve zemlje koje teže da postanu članice EU pokušavaju da ostvare ovaj standard“, podseća se u saopštenju.
Ministarstvo kulture i informisanja poziva vlasti takozvane države Kosovo i Metohija da povuče svoju odluku i omogući srpskom stanovništvu na Kosovu i Metohiji pravo na informisanje na maternjem jeziku i dodaje da će i dalje podržavati sve slobode koje su zagarantovane Ustavom, jer to doprinosi razvoju demokratskog društva, vladavine prava i jednakosti svih građana, uključujući i one koji žive na Kosovu i Metohiji.